小題大做用法語怎么說?

日期:2020-06-11 09:58:39 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
用法語怎么說

【短語】 faire tout un fromage/ faire dune mouche un lphant/ en faire un drame 小題大做 【解析】 faire tout un fromage 原意是從很小很簡單的一件事(比如說牛奶)可以發展成很大很復雜的事(比如說奶酪)。 faire dune mouche un lphant 從字面意義上看,把一只蒼蠅變為一頭大象,引申義,言過其實,小題大做。 drame字面意思是戲劇、悲劇的意思,faire un drame這個固定短語取的是其引申義,把一件事情看的太

  【短語】

  faire tout un fromage/

  faire d'une mouche un éléphant/

  en faire un drame

  小題大做

  【解析】

  faire tout un fromage 原意是從很小很簡單的一件事(比如說牛奶)可以發展成很大很復雜的事(比如說奶酪)。

  faire d'une mouche un éléphant 從字面意義上看,把一只蒼蠅變為一頭大象,引申義,言過其實,小題大做。

  drame字面意思是戲劇、悲劇的意思,faire un drame這個固定短語取的是其引申義,把一件事情看的太重要,把小事當大事,故意夸張,仿佛戲精附身,給自己加戲,小題大做。

  【例句】

  Il ne faut pas en faire tout un fromage!Ce n’est pas la fin du monde.

  不要如此小題大做!又不是世界末日到了!

  Tu ne vas pas faire d’une mouche un éléphant!

  你不要再小題大做了。

  À mon avis, il n'y a vraiment pas de quoi faire un drame.

  我認為,沒什么好小題大做的。

用法語怎么說相關閱讀Relate

  • 你好用法語怎么說_法語基本用語:你好、
  • 小題大做用法語怎么說? http://www.6506322.live/14468.html
    行業新聞相關問答
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不建議客戶采取這種方式,否則客戶將面臨巨大的潛在風險。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,實則風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法正常使用。
    問:客戶資料是否能保密?
    答:如客戶需要,在正式翻譯前我們將會與客戶簽署保密協議,并在交付文件后7日內銷毀原文和譯文,不作備份,以后不負責該稿件的查詢,請客戶保留好文件。所有譯員均與我們公司簽訂嚴格的保密協議。
    問:我想出國留學,簽證的時候需要翻譯的那些文件你們都可以做嗎?
    答:可以,我們的翻譯件被各大使館、大學認可,源于我們有國際通用的宣誓翻譯資質。
    問:有沒有辦法省錢?答案是:有!
    答:翻譯公司應該根據客戶的需求和文件和用途提供最合適的解決方案,絕不是越貴越好。有些稿件只是為了理解的目的,那就不需要用TEPQ的全流程來服務, 甚至可以在跟客戶溝通之后采用機器翻譯+人工譯后編輯的方式來合理地降低成本。 其次,翻譯公司在項目過程中使用CAT翻譯記憶工具和語料庫都可以幫助客戶極大地降低成本。通過待譯文件和語料庫的對比,重復的部分就不用再譯。.當然為了讓客戶獲取這部分紅利,對翻譯公司的要求還是很高的,文件導入翻譯記憶工具時需要的工程解析、對CAT工具的熟練度、導出后文件的排版等。
    問:付款方式有哪些?
    答:我們翻譯公司支持四種付款方式:1、銀行轉賬;2、網銀支付;3、支付寶支付;4、微信支付;5、 支票或現金支付。
    問: 如對貴司的譯稿不理想?貴司是否負責修改呢?
    答:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長,有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個供應商中間,永遠無法找到可以長期合作的翻譯供應商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:貴司翻譯服務流程是什么樣的?
    答:您的稿件定稿 → 在線提交文檔或將文稿發送到指定郵箱:[email protected] → 系統為您發送報價郵件 → 付款 → 啟動翻譯/項目 → 譯文/修訂稿返回 → 反饋
    問:翻譯公司一般是如何統計字數?
    答:如果你自己是使用word統計字數,把標點符號和空格都計入翻譯字數。
    問:我可以代辦親屬的翻譯件嗎? 可以
    答:您只需要提供需要翻譯文件的清楚的掃描件、或者照片,我們就可以幫您處理文件。
    問:理性看待各家翻譯公司的報價
    答:我們可以簡單用筆譯項目為例分析一下翻譯服務的成本:首先是直接生產成本,優秀的翻譯和審校人員很難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。其次是項目管理和運營成本:優秀的項目管理和客服人員也是專業的翻譯服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:[email protected],及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    去日本卖西瓜赚钱吗 黑龙江省十一选五开奖结果查询 查看重庆百变王牌开奖结果 上海时时乐怎么打才能稳赚 股市行情哪里的分析最准确 东方6+1走势图表 兰州期货配资 江西快三下载 极速时时彩太假了 排列五基本走势图表图 黑龙江11选五分布走势图